Jeremy Brett.frAccueilS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Russian Sherlock Holmes Parody

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Frenchaccro

Frenchaccro


Inscription : 15/04/2010
Nombre de messages : 1101
Age : 78

Russian Sherlock Holmes Parody Empty
MessageSujet: Russian Sherlock Holmes Parody   Russian Sherlock Holmes Parody I_icon_minitimeJeu 7 Juin - 11:31

A l'intention spéciale de JBSH.

https://www.youtube.com/watch?v=v10idzSEN4Qhttps://www.youtube.com/watch?v=v10idzSEN4Qhttps://www.youtube.com/watch?v=v10idzSEN4Qhttps://www.youtube.com/watch?v=v10idzSEN4

Policier russe, pendant qu'un collègue embarque le suspect (sera ensuite représenté par: PR): Allez, collez-lui tout sur le dos!
Livanov (ensuite représenté par: L): Je ne dirais pas ça, capitaine...
PR: Encore vous! Bon Dieu, pourquoi ça arrive toujours pendant MES heures de service?
L: Elémentaire, capitaine! Aussi élémentaire que le fait que vous venez de revenir de Tula hier.
PR: Mais...comment?
L: Elémentaire! Vous avez des miettes sur vos chaussures, ce qui signifie que vous n'avez pas mangé proprement, ce qui signifie que vous vous dépêchiez, afin de ne pas être obligé de partager avec votre partenaire. L'expression de votre visage me dit qu'il s'agissait de quelque chose de sucré, et la dent ébréchée que c'était un pryanik (pâtisserie russe)
PR: Et où, ici, fait-on des pryaniks à l'épreuve des balles? Et comment...
Solomin, le Watson russe (sera ensuite représenté par WR): Bravo, Holmes, bravo!
PR: Mais comment j'aurais pu revenir de Tula hier, puisque ça fait deux jours que je travaille ici, à Moscou?
L: Euh...poursuivons, Watson.
Est-ce que ce sont là les affaires de la victime?
PR: (Il désigne le bazar dans la chambre) Oui, ce sont ses affaires.
L: Je vois que la victime n'aimait pas faire des courses. Hmmm, déduction excitante...Nous sommes en Avril, et le sapin de Noël n'a pas encore été enlevé. Ce qui signifie que notre victime avait de l'influence sur sa femme. Mais comment est-il mort? Il est mort, n'est-ce pas?
PR: (Il sort son revolver, tire sur la victime): N'allez pas consulter une voyante.
L: Il est mort. D'une blessure occasionnée par un ouvre-bouteilles empoisonné. Quoique...Attendez une minute. Il y a des collants accrochés au mur, et à l'intérieur...des oignons.
WR: Oui, mais qui pourrait porter une chose pareille?
L: Elémentaire, Watson. L'assassin est Lady Gaga!
Entre Benedict Cumberbatch, qui sera représenté par BC
BC: C'est merveilleux, messieurs. C'est merveilleux qu'Arthur Conan Doyle n'ait pas assez vécu pour assister à ce grand moment.
PR: Mais qui êtes-vous, à vous pavaner partout dans LE manteau? Holmes aussi?
BC: Que voulez-vous dire par "aussi"? Pour beaucoup, je suis le seul, rien que parce que j'ai un blog et un Live Journal. Et ne vous faites pas de souci, je ne dirai à personne que vous êtes allé à un club de strip-tease hier.
PR: Mais...
BC: A quel autre endroit iriez-vous à Tula?
PR: Mais comment avez-vous...
BC: Pas un mot de plus. Je dois jeter un coup d'oeil sur tout avec mon regard sous-titré spécial.
Des inscriptions apparaissent près des objets: Vodka: Toujours Vendredi. Cigarettes: Seulement quand il boit. Capitaine: rayon (je pense) 74 centimètres. Quatre ans à Moscou. N'a pas craché assez loin. Sang d'un témoin. Affaire terminée.
Les lettres voltigent un peu partout, y compris sur l'uniforme du capitaine, qui s'époussette.
PR: Qu'est-ce que vous faites? Je vais devoir le rendre!
BC: Etant donné que vous époussetez quelque chose d'invisible, vous allez devoir le rendre au plus vite. Bon, de quoi s'agit-il ici, John? D'un complot contre la reine?
WR: Non. Sherlock, TOUS les indices s'orientent vers....
BC: Je ne suis pas TOUT. Je suis le plus brillant des cerveaux, si Channel 1 me traduit bien, naturellement. Qu'as-tu dit qu'internet disait de ceci, John?
WR: Je... Je n'ai rien dit.
BC: Si tu n'avais rien dit, le livre sur nous serait deux fois plus court et quatre fois meilleur.
PR: Les gars, je ne vous suis pas...Allez-vous enquêter sur ce meurtre, oui ou non?
La porte explose, entre Robert Downey Junior (RDJ)
RDJ: A quoi bon enquêter, du moment que vous pouvez submerger tout le monde d'effets spéciaux? Bon, qu'est-ce qui se passe ici? Maintenant, je vais vous montrer comment les meilleurs détectives d'Hollywood travaillent. Il faut être moderne. Brutal. Et commercial.
RDJ enlève son pull, puis son pantalon. Il est tout nu.
L: (horrifié) C'est Moriarty!
WR: (le rassurant) Ne vous faites pas de souci, c'est juste une éruption...
RDJ: Qu'est-ce qui ne va pas? Vous êtes choqué par mes déductions? Si j'ai bien compris ce mot, naturellement... (s'adressant à Livanov) Vous, Monsieur, vous avez vieilli. Les règles actuelles du cinéma disent que, si vous n'enlevez pas votre pantalon, vous n'aurez aucune bonne place au box office.
BC: Ne soyez pas vexés, Messieurs, mais vous êtes tous devenus vieux. Aujourd'hui, si vous n'êtes pas sur internet...
L: Qu'est-ce qu'internet vient faire ici? Vous n'avez pas lu Conan Doyle? Au 19° siècle, seuls les malades mentaux avaient des blogs.
PR: Ah bon, alors, rien n'a vraiment changé.
L: Et la Reine m'a nommé meilleur Holmes de la planète!
RDJ: Elle a nommé Elton Jones chevalier...
BC: John, tu es médecin, tu sais dire la vérité aux gens d'un air compréhensif. Dis-nous qui est le plus ingénieux! Dis-nous lequel d'entre nous restera dans l'Histoire!
WR: Messieurs, que diriez-vous de rester dans l'Histoire tous les trois, considérant qu'en tant que docteur, je ne peux pas vivre d'un seul salaire?
PR: Bon, excusez mon interruption, mais peut-être allez-vous finir par me dire ce qui s'est passé ici?
L: Il a été poignardé par Moriarty!
BC: Pas poignardé, empoisonné!
RDJ: Ne me faites pas rire! Moriarty étrangle toujours ses victimes.
L: Non, vous ne me faites pas rire. Si vous voulez vraiment être drôle, enlevez encore votre pantalon.
La Victime, se relevant: Excusez-moi si je dérange...Regardez: un trou au côté. Juste là, des empreintes sur le couteau. Là, un mot de son voisin: je l'ai tué en raison de divergences politiques quant aux perspectives concernant sa femme. Voici la date, voici la signature, voici la copie de son passeport, voici TOUT.
Livanov lui tire un coup de pistolet, la victime s'écroule définitivement.
L: (s'adressant au policier) On ne peut compter sur vous pour RIEN!
WR: Mais pourquoi, Holmes?
L: Elémentaire, Watson...


Certains passages sont assez confus, forcément: du russe, traduit en anglais, lui-même traduit en français...Et pas mal d'allusions et de jeux de mots doivent s'être perdus en route!

Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
Dyan Bretty


Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 7331

Russian Sherlock Holmes Parody Empty
MessageSujet: Re: Russian Sherlock Holmes Parody   Russian Sherlock Holmes Parody I_icon_minitimeJeu 7 Juin - 17:13

Avant toute chose je poste la vidéo - ça règlera enfin ce problème pouffe :